Winter Night of a Seaport

2008/01/16 09:56

When I'm walking alone in the new place where I've never been before
낯선 장소를 혼자 걷다보면
I can get tremendous feelings from sceneries, peoples, and five senses more easily.
풍경과 사람, 그리고 오감으로부터 오는 육중한 느낌을 조금 더 쉽게 얻을 수 있다.
The icy wind from the winter sea couldn't stop my passion of transfering the feeling that I had at that moment into the film.
겨울바다에서 불어오는 얼음같은 바람은 내가 그 순간에 가졌던 느낌을 필름에 옮기려 하는 열정을 멈추지 못했다.
After I transferring the scene into the film,
풍경을 필름에 옮겨담고 난 후에,
I could remind myself that although I am walking alone I am not alone.
내 자신에게 홀로 걷고 있지만 혼자가 아니라는 사실을 상기시킬 수 있었다.

Escape

2007/11/12 18:43

The outer world from the inside was felt like embracing full of freshness.
안에서 바라본 바깥세상은 신선함을 가득 머금은것처럼 보였다.
Monotonous daily life weighed heavily upon me.
변화없는 일상에 묶여있는것이 답답했다.
But when I walked out to the outer world, there was nothing I longed so much.
하지만 일상을 마치고 밖으로 나갔을 때 바깥에는 내가 원하는건 없었다.

Remember the Days..

2007/11/11 14:35

Remember
기억해
the refreshing breeze from the pacific ocean.
태평양에서 불어오던 시원한 바람을.
Remember
기억해
the talk we shared with.
우리가 함께 나누었던 이야기들을.
I am still there even though it seems like an empty space so you cannot see or touch.
볼 수 없고 만질 수 없더라도 내가 없는게 아냐.
You can remember the days when we were together.
함께 했던 날들을 기억하면 돼.
Just remember the heart you had at that moment.
그때의 그 마음을 잊지 않으면 돼.

Unavoidable Memories

2007/08/25 04:43

When I reached at the end of the beach, I realized that I was at the place where we hadn't come with before.
해변의 끝까지 걸었을 때 비로소 나는 함께 와본적이 없었던 장소에 있었다.
I just managed to pass the sorrowful place where used to be the place with the happiest memories in my life
간신히 간신히 지금은 슬픈, 과거의 즐거웠던 기억의 장소들을 지나치며
remembering all of unavoidable memories.
어쩔 수 없이 떠오르는 기억들.
It was a grief.
슬펐다.

Everything Has The Right Timing

2007/08/23 22:36

It seems that everything has its own right place and right time.
모든 일에는 그것에 적당한 때와 장소가 있는듯 하다.
If I let the timing get away from me in some moment, it may come back many decades later or may not forever..
어느 한 순간 그 타이밍을 놓쳐버리면 오랜뒤에 돌아오거나 혹은 영영 돌아오지 않거나..
The heartbreaking sorrow and anxiety after missing the moment
그 시기를 놓쳐버린 아쉬움이나 슬픔, 걱정은
will be the source of my energy that makes me run toward my goal. Even if it is not true, at least I feel like that way.
다시 한 번 나를 뛰게 만드는 에너지가 되어감을 느낀다.

Calmness

2007/05/12 16:46

A peaceful place where everything is stable in balance.
모든것이 안정되게 멈춰져있는 평온한 공간.

In the Mist

2007/05/05 01:53

I was walking along a single path.
정신없이 외길을 따라 오다가
When I looked around all of sudden, I was surrounded by mist.
문득 고개를 들었을때 이미 안개에 둘러쌓여있었다.
In this moment, the way I followed and a way I should follow turned out to be vague,
걸어왔던 길도, 걸어가야 할 길도 흐릿해져버린 지금의 자리에서
I think over what I can do in this place.
내가 할 수 있는건 무엇인가 생각해본다.

Resemble You

2007/04/23 03:04

I wanted to resemble you even a little bit.
조금이라도 닮기를 바랬다.
Similarity comes from something familiar, and something comfortable, and vice versa.
비슷하다는 것은 익숙한 것, 그리고 편안한 것, 혹은 익숙함과 편안함에서 오는 동질성.
I wanted to be two of a kind so that I wouldn't be alone.
닮은 사람이 되어서 외롭지 않기를 바랬다.

Memory

2007/04/22 16:35

Memories were not always drawn with brilliant colors.
추억은 결코 화사한 색으로 그려지지만은 않았어.
I have been feeling this so many times,
여러번 느끼는거지만,
Memory and yearning were like a vitamin of my life as well as a poisonous drug.
추억과 그리움 내 생활의 활력소이자 독약이었지.

The Strongest Man

2007/03/17 17:14

When a man has a goal,
목표가 생겼을 때,
when a man has a precious person to protect,
지키고 싶은 사람이 있을 때,
he becomes strong.
남자는 강하다.
No matter how harshly the world blames on him
세상의 비난이 그를 모질게 내리쳐도
when he trusts his own decision,
자신의 선택을 믿을때,
when he feels that there's a someone who trusts him,
자신을 믿어주는 사람이 있다는 것을 느낄 때,
the man is the strongest.
그 남자는 가장 강하다.